Si n’hé andatu a l’Eternu u nostru amicu Jean-Claude CALASSI

  • Par jeanpierrepoli
  • 15 mai, 2022
  • Commentaires fermés sur Si n’hé andatu a l’Eternu u nostru amicu Jean-Claude CALASSI

Trista nutizia, u nostru amicu Jean-Claude Calassi chi era statu presidente di l’Accademia Corsa é di A Casa Cumuna, hé mortu in Nizza. Era un attore importante di a cultura corsa, difensore di a storia é a lingua nustrale. Tutti i membri di l’Accademia mandanu cunduglianze é affessione à i so’ cari.

Notre ami, u nostru compagnu di fede, était aussi poète. En hommage nous reproduisons le texte qu’il avait écrit et publié sur notre site en 2006 sur le destin tragique de la jeune Maria Gentile :

 Salutu à Maria Gentile

I

Toccu sai Poghju d’Oletta

È attippatu Monticellu

Ferma in cim’à la culletta

A piaga d’un tempu ribellu.

II

Si tene una casa sfalata

Sopr’à lu vechju cunventu

Casarella scurnachjata

Muta d’un persu lamentu.

III

Casa mancu di signore

Ma puru à cantine strette

Ùn si misura soca l’onore

À u contu di le finestre.

IV

Una donna quì campava

À mezzu à la so ghjente

Maria Gentile chjamata,

Capu à sennu è core ardente.

V

Scuntrò giovana la stòria,

Fù quessu lu so distinu,

Intanata in la mimòria

D’un populu clandestinu.

VI

Supranava a resistenza

Cunsacrata la rivolta

Chì di Paoli l’indipendenza

Accinava al dilà l’Europa.

VII

Ma d’un maestru in schjavitù

Tandu sbarcò lu battaglione

À scaticà sempre di più

Cusi prumaticcia nazione.

VIII

Maria avia fattu l’abbràcciu

Liatu sincera prumessa

À paru à quellu innamuratu

Di a stessa pieve d’Oletta.

IX

Cù patriotti ellu fù chjappu

Da la réia truppa francese

D’incetta è di ladru pattu

Scunviatu puru u Ghjenuvese.

X

À la lestra cundannati

È sottumessi à la quistione

Prigiuneri macillati

Da la barbara legione.

XI

À contu paru impiccati

Dopu avelli troncu l’osse

Fratelli esposti marturiati

Sottu à le pagane forche.

XII

Paronu s’ellu ùn bastava

À paisani di fà dolu

U corbu solu inariulava

Sopr’à chjocchi à murtòriu.

XIII

Maria per santa sepultura

Trafrancata l’interdizzione

Spiccò u caru di bughjura

È l’appaghjò in linzulone.

XIV

À quellu chì di stirpìa

Insanguinava lu rughjone

Sì prisintò cusi Maria

Senza attu di cuntrizione.

XV

 » Indegna hè la legge vostra « 

Cappiò Maria à l’ufficiale,

 » Ma una fiera anima Corsa

Ùn teme falsu tribunale ! « .

XVI

S’incanta quì a nostra pena

Pigliatu arcanu paragone

Cù quella surellina Greca

Contr’à stirpaccia di Creòne.

XVII

Di quessa pare la leziò

Ne turnò bòia scuzzulatu

Chì mai nimu misse in prigiò

Di nisun populu lu fiatu.

XVIII

Ùn usa più neru mendile

Per donne d’oghje in bandaglione

Salutu à tè Maria Gentile

Luminellucciu in bughjicone.

XIX

Piazza à lu vechju cunventu

Certe nuttate puru ancu avà

Dicenu chì un scemu ventu

Sì mette cume à trasparlà.

XX

Toccu sai Poghju d’Oletta

È attippatu Monticellu

Ferma in cima à la culletta

A piaga d’un tempu ribellu.

                                                                                         Jean-Claude Calassi.

Catégories : Uncategorized

Les commentaires sont clos.